• Cultura

Con poesía viva recuerdan a Octavio Paz en la FILU

  • e-consulta Veracruz
Presentó la UV antología del Nobel de literatura.

La más importante de las publicaciones que celebran el centenario del nacimiento de Octavio Paz es Poesía, pan de los elegidos, editada por la Universidad Veracruzana (UV) en su colección Biblioteca del Universitario, puntualizó el escritor Adolfo Castañón, editor de las obras completas de Paz, en el homenaje que le brindó la Feria Internacional del Libro Universitario (FILU) al ganador del Nobel de literatura en 1990.

La antología Poesía, pan de los elegidos, “es la única de las publicaciones que ha sido realizada por un poeta: José Luis Rivas”, explicó Castañón, esto le da “una irradiación particular”.

Respecto a la antología, reconoció el trabajo del poeta, quien logró crear “un paisaje profundo como los que le gustaba revisar a Paz, esto se debe a la labor de Rivas”.

Es un importante acontecimiento por varias razones, puntualizó, en primer lugar por la relación intensa del autor de Piedra de sol con la Universidad Veracruzana que es evidente en libros como “Magia de la risa”, que inicia su interés por la antropología.

También destacó el apoyo que brindó el escritor a autores como Juan García Ponce y María Zambrano, entre otros, quienes fueron publicados por primera vez en la Editorial UV.

Como parte del homenaje, el poeta José Luis Rivas leyó su poema “Alceo”, dedicado al premio Nobel de literatura en 1990 y posteriormente se realizó la lectura del poema “Renga”, una obra colectiva creada a ocho manos por Charles Tomlinson, Edoardo Sanguinetti, Jacques Roubaud y el propio Paz que surgió de las conversaciones entre ellos, concentrados en el sótano del Hotel Saint Simón de París en marzo y abril de 1969, explicó Castañón.

El poema “Renga”, detalló Adolfo Castañón, es un homenaje de los cuatro autores al surrealismo y en particular a André Bretón, quienes conciben la puesta en acción de “un sistema productor de textos poéticos”.

Para finalizar el homenaje se leyó el poema en los cuatro idiomas de sus autores, correspondiendo a Adolfo Castañón los versos en francés, Malva Flores los versos en español, Irlanda Villegas las estrofas en inglés y Riccardo Pace los versos en italiano.